2.until that Day...

まだまだ终われない
止まってられない
何时だってそうやって
乘り越えてきたんじゃない

u...lalalai

泣け出しちゃったら
背を向けたら
あの时泣かした
泪に失礼いったら

u...lalalai

ねーこんな体なんて
何时だってどうにだって
寄留にして构わないだけど
心だけは他の谁にも明け渡さない

ねー时々何时まで
何のためにこうやって
ただ前に进み续けて变えられないのかな
なんて思う日もあるにはあるけど

あなたが见ててくれるから

そんなに单纯じゃない
滑稽でもいい
自分のためだけに生きるなんて
つまらない

u...lalalai

ねーちょっと微笑んで
言叶を交わしただけ
そんなんでまるで全て分かった样な气になってる
そこの人大きな间违い

ねーこの笑颜の译
ねーこの言叶の意味
伝わってるわけないって决されたいっても
思わないから仕方のない事

そう あなた以上には
谁も知らない本当のあたしを

ねーもしも何时の日か
あたしにはこの场所を飞び出してった时には
满足そうな颜をして
きっと大きく手を振ってるわ

ねーもしも何时の日か
あたしにはこの场所を飞び出してった时には
满足そうな颜をして
きっと静かに颔いてるわ

あなたは见守っていてね
いつかのその日まで

要结束还早 怎能停下脚步
一路不总是这样克服万难过来的吗?
uh- lalala...
uh uh-

要是就这么放弃 拒绝面对困境
岂不是对过去流过的泪水很过意不去?
uh- lalala...
uh uh-

这样一副臭皮囊的身躯 不管什么时候
就算切成一块块来卖也没关系 但是只有这颗心
绝对不可以 交给任何人

常常会怀疑 究竟是为了什么
非得像这样无休止的不断前进
尽管这样的念头 不是说没有
不过只有你的守护就没有问题

不是那么单纯 就算有些滑稽
只为了自己而活未免太无趣
uh- lalala…
uh uh-

只要一个微笑 谈上一两句话
只需如此 就感觉仿佛了解了对方的一切
要是有人这么想 那可错得离谱了

这份笑容的原因 这段谈话的意义
怎么可能传达出去 因为我压根就不曾
企图传达什么 又能怎么办呢
是的除了你以外 没有任何人认识
真正的 我

要是有一天 我离开了这里
那时候 相信你一定是带着满意的表情
静静地 点着头吧
请你继续守护着我
直到 那一天的来临…